-
1 krew
- wi; fbłękitna krew — (przen) blue blood
mieć coś we krwi — (przen) to be born with sth, to have sth in the lub one's blood
* * *f.1. fizj. blood; krew tętnicza/żylna arterial/venous blood; analiza krwi blood test; białe/czerwone ciałka krwi white/red blood cells; grupa krwi blood group l. type; płytka krwi blood platelet; przepływ krwi blood flow; pobrać krew draw blood; skrzep krwi blood clot; puszczać komuś krew bleed sb; ( za pomocą pijawek) leech sb; zatamować krew arrest bleeding, staunch the flow of blood; biorca/dawca krwi blood recipient/donor; bez kropli krwi (= bardzo blady) as white as a sheet; bez rozlewu krwi without bloodshed; do krwi till first blood; do ostatniej kropli krwi to the l. one's last l. dying breath; krew z mlekiem przen. ( o cerze) peaches and cream; za cenę krwi for the price of blood; z krwi i kości (= prawdziwy) true, to the core; tonąć we krwi be bathed in blood; napsuć komuś krwi przen. try sb's patience; coś idzie jak krew z nosa przen. sth is a drag; przelewać niewinną krew shed innocent blood; wysysać krew suck blood; przypieczętować coś krwią seal sth with blood; splamić ręce krwią l. mieć krew na rękach l. mieć krew na sumieniu have blood on one's hands; mrozić komuś krew w żyłach make sb's blood curdle, make sb's blood run cold; mrożący krew w żyłach bloodcurdling; krew uderzyła komuś do głowy przen. sb saw red; kogoś krew zalewa pot. sb sees red; krew się w kimś burzy przen. sb's blood boils; żądza krwi blood lust.2. (= temperament, osobowość) temperament, nature; zew krwi call of blood; gorąca krew hot blood; coś weszło komuś w krew sth has become second nature with sb; mieć coś we krwi have sth in one's blood; krew nie woda (= związki rodzinne są silne) blood is thicker than water; ( o czyimś gorącym temperamencie) he (she etc.) is so hot-blooded l. hot-tempered; krew się w kimś odzywa sb's blood tells; zachować/stracić zimną krew keep/lose one's cool; z zimną krwią in cold blood.3. (= pochodzenie, pokrewieństwo) blood, kinship; błękitna krew blue blood; braterstwo krwi przen. blood brotherhood; czystej l. pełnej krwi thoroughbred, full blood; krew z krwi, kość z kości flesh and blood; więzy krwi blood ties; książę krwi a prince of the blood; w czyichś żyłach płynie Polska/obca krew there is Polish/foreign blood in sb's veins.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krew
-
2 pierzchnąć
1. -nę, -niesz; imp - nij; vb od pierzchać 2.( o skórze) to chap* * *pf.-ij1. zob. pierzchać.2. (o skórze, cerze) chap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierzchnąć
-
3 plamisty
blotchy, spotty* * *a.spotted, mottled; (o cerze, rumieńcu) splotchy, blotchy; dur l. tyfus plamisty pat. typhus fever; salamandra plamista zool. spotted salamander ( Salamandra salamandra).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plamisty
-
4 przetłuszczający się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetłuszczający się
-
5 zaróżowiony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaróżowiony
-
6 ziemisty
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemisty
-
7 ciemn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (pozbawiony światła) [noc, ulice, pokój, okna] dark 2. (prawie czarny) [włosy, oczy, chmury, suknia] dark; [oświetlenie, światło] dim- ciemny chleb brown bread- ciemne okulary dark glasses, sunglasses- ciemne piwo brown ale3. pot. (negatywny) [interes, sprawa] shady pot.- ciemny typ a shady customer- ciemne strony jego osobowości/charakteru the dark side of his personality/character- życie z nią ma także ciemne strony living with her also has its downside- zabory to ciemna karta historii Polski the partitions are a dark chapter in Poland’s history4. (nasycony) [kolor, odcień] dark- ciemny błękit/brąz dark brown/blue- ciemny rumieniec a deep flush5. (brązowy) [karnacja, cera] dark, brown- ciemna opalenizna a deep tan- twarz ciemna od słońca a face brown from the sun- o ciemnej cerze dark-complexioned6. (o barwie głosu) deep- ma ciemny alt she has a deep alto7. (niezrozumiały) [wyjaśnienie, styl] obscure, opaque 8. (smutny) [myśli] dark, gloomy- malować świat w ciemnych kolorach to paint the world in dark coloursⅡ adj. pot., pejor. (ograniczony) [osoba, lud] illiterate, ignorant Ⅲ ciemn|y m, ciemna f pot. dimwit pot.- tej ciemnej niczego nie wytłumaczysz! that dimwit will never understand!Ⅳ ciemne n pot. (piwo) brown (ale)- proszę dwa ciemne two brown ales, pleaseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciemn|y
-
8 cyganecz|ka
f dim. (o śniadej cerze i czarnych włosach) dark(-looking) girl, dark-complexioned girl- ta mała cyganeczka to ich córka that swarthy-skinned little girl is their daughterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cyganecz|ka
-
9 cyganiąt|ko
n pot. (o śniadej cerze i czarnych włosach) dark(-looking) child, dark-complexioned childThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cyganiąt|ko
-
10 cygani|cha
f żart. (o śniadej cerze i czarnych włosach) dark(-looking) woman, brunetteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cygani|cha
-
11 cygan|ka
f pot. 1. (o śniadej cerze i czarnych włosach) dark(-looking) woman, dark-complexioned woman 2. (wiodąca życie nieuporządkowane) vagabond, tramp 3. pejor. (krętaczka) (lying) cheatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cygan|ka
-
12 przeznacz|yć
pf — przeznacz|ać impf vt 1. (wygospodarować) to allot [pieniądze, miejsce] (na coś to a. for sth); to allow a. set aside [czas] (na coś for sth); (ofiarować) to donate [majątek, kwotę]- przeznaczyć jakąś sumę na cele dobroczynne to donate a sum of money to charity- przeznaczył swój księgozbiór dla miejscowej biblioteki he donated all his books to a local library- musisz na to przeznaczyć co najmniej dwa dni you must allow a. set aside at least two days for the job- pieniądze przeznaczone na projekt the money allocated for the project- dziennik przeznacza mnóstwo miejsca na ogłoszenia the newspaper allots plenty of space to small ads2. (wyznaczyć cel, odbiorcę) dom przeznaczony do rozbiórki a house earmarked for demolition- utwory przeznaczone do druku works intended for publication- opony przeznaczone do jazdy po śniegu tyres designed for driving in the snow- krem przeznaczony dla osób o wrażliwej cerze a cream for sensitive skin- film przeznaczony dla młodych widzów a film for young viewers- pokój przeznaczony dla matek z dziećmi a room for mothers with babies3. (wyznaczyć zadanie) to assign [osobę]- przeznaczyć kogoś do pracy w kuchni to assign sb to work in the kitchen- zawsze przeznaczano go do najtrudniejszych zadań he was always given the most difficult assignments- wiedzieli, że przeznaczono ich na śmierć they knew they were marked down to dieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeznacz|yć
-
13 świecić świe·cić
-cę, -cisz; impf -ć1. vi1) (= być źródłem światła) [o żarówce, słońcu] to shine2) (= błyszczeć) [o cerze] to glow2. świecić się vr1) [o żarówce] to be on2) (= błyszczeć) to shine -
14 zmarszczka
zmarszczka [zmarʃʧ̑ka] f
См. также в других словарях:
CERZE — (C.: Cürüz) Yaş ot bağı … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
cera — I ż IV, CMs. cerze, blm «powierzchnia skóry twarzy; jakość, wygląd, barwa skóry twarzy» Cera blada, jasna, różowa, rumiana, smagła, śniada, świeża, ziemista. Sucha, tłusta, wrażliwa cera. Piękna, brzydka cera. Cera psuje się, poprawia się. ◊… … Słownik języka polskiego
cera — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. cerze, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} wygląd, właściwości skóry twarzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cera blada, rumiana, śniada, ziemista, ładna, brzydka, normalna, sucha, tłusta, wrażliwa. Krem do cery tłustej, suchej.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
koloryt — 1. Ciepły koloryt «koloryt o przewadze barw stwarzających wrażenie ciepła»: Połączenie kilku pastelowych, beżowo różowych odcieni nadaje cerze ciepły koloryt. WO 15/04/2000. 2. Zimny, chłodny koloryt «koloryt o przewadze barw stwarzających… … Słownik frazeologiczny
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
reklama — Żywa reklama (czegoś) «o czymś, co swoim wyglądem dowodzi dobrej jakości jakiegoś towaru; także o kimś, kogo wygląd, ubiór podkreśla zalety używanych wyrobów»: Szczupła starsza pani o wspaniałej cerze była żywą reklamą swoich kosmetyków (...).… … Słownik frazeologiczny
cer — m IV, D. u, Ms. cerze, blm chem. «(Ce) pierwiastek chemiczny z grupy lantanowców, liczba atomowa 58; srebrzystobiały metal stosowany jako dodatek uszlachetniający do stopów, do produkcji kamieni do zapalniczek, koszulek żarowych lamp gazowych, w… … Słownik języka polskiego
ciemny — ciemnyni, ciemnyniejszy 1. «pozbawiony jasności, światła, pogrążony w mroku; nie oświetlony» Ciemna noc. Ciemne zaułki, ulice, okna. Ciemne mieszkanie. ◊ Ciemna karta czegoś (np. czyjegoś życia, historii, dziejów) «okres załamań, niepowodzeń,… … Słownik języka polskiego
czarnuch — m III, DB. a; lm M. y, DB. ów 1. pot. «mężczyzna o śniadej cerze lub czarnych włosach» 2. pot. «pogardliwie o Murzynie» … Słownik języka polskiego
czarnucha — ż III, CMs. czarnuchausze; lm D. czarnuchauch pot. «kobieta o śniadej cerze lub czarnych włosach» … Słownik języka polskiego
czarnula — ż I, DCMs. czarnulali; lm D. czarnulaul pieszcz. «kobieta o ciemnej cerze lub czarnych włosach» … Słownik języka polskiego